12 Il sommo sacerdote e l’anziano devono amministrare le cose spirituali, in accordo con le alleanze e i comandamenti della chiesa; e hanno il diritto di officiare in tutti questi uffici della Chiesa quando non sono presenti autorità superiori.
12 The high priest and aelder are to administer in spiritual things, agreeable to the covenants and commandments of the church; and they have a right to officiate in all these offices of the church when there are no higher authorities present.
Per ora non c'è altro... a parte che avremo bisogno di questi uffici.
Well, that's about it except we're going to need these offices.
Potrebbe essere l'ultima volta che si fa un viaggio giù fino a questi uffici.
Sit a spell. This could be the last time you take a trip down to these offices.
Andrò in uno di questi uffici di collocamento... e lascerò il mio nome per un lavoro.
I am gonna go to one of those temping places and put my name down for a job.
FBI e Sicurezza Nazionale saranno nell'aeroporto alle 9, poi controlleranno questi uffici prima di cominciare il suo colloquio.
The FBI and Homeland Security will tour the airport, spend two hours observing these offices before your interview process begins.
Sono qui per assicurarmi che il Presidente di questa società sia presente alla riunione per la cessione con il mio cliente in questi uffici domani pomeriggio.
I'm here to assess the likelihood of the president's presence tomorrow, at the sales talks with my client,
Loro hanno questi uffici fottutamente belli.
They have these fucking beautiful offices.
Abbiamo un mandato per perquisire questi uffici!
We have warrants to search these offices.
Il link "Ports" (Porti) situato nella parte inferiore della pagina www.cbp.gov, offre un elenco di questi uffici.
The “Ports” link located at the bottom of the page at www.cbp.gov offers a list of these offices.
Qualsiasi cosa faccia... si tenga alla larga da questi uffici.
Whatever you do, stay away from these offices over here.
Ha diretto la sua attivita' di gestione crisi fuori da questi uffici, cosa che rende anche la Lockhart e Gardner aperta alle indagini.
He operated his crisis management firm out of these offices, which makes Lockhart/Gardner open to investigation as well.
E se questi uffici saranno vuoti quando entreranno, faremo una figura di merda.
And if these offices are empty when they walk in, we are gonna look like shit.
Louis, hai mai pensato che parleremo del rischio di fallimento in quella riunione e che se questi uffici saranno pieni, tutto il piano andrà a monte?
Louis, did it occur to you that we're using the threat of bankruptcy in that meeting, and if these offices are filled, it kills that plan?
Ma si guardi adesso, insomma, guardi questi uffici... passi dalla nostra parte e avrà il miglior ufficio del piano.
But look at you here. I mean, look at these offices. You come to us, and you'll get the best office on the floor.
Se vogliamo apparire come un vero studio, dobbiamo fare qualcosa per subaffittare questi uffici.
If we're going to look like a real firm, we need to do something about subletting these offices.
Donna, chi prenderà questi uffici si prenderà anche i cubicoli.
Donna, nobody's gonna be taking these offices without taking the bullpen.
Questi uffici, tutti dotati di personale specializzato, saranno a tua disposizione durante l’intera permanenza negli Stati Uniti e ti garantiranno accesso a un team di Program Directors, incaricato di supervisionare le LCC in tutto il paese.
These fully-staffed offices are responsible for you during your time in the USA and will give you access to a team of Programme Directors, who supervise LCCs around the country.
La mozione e': permettiamo al dottore nero di portar via il capitano Sullivan da questi uffici?
Do we allow the black doc to remove Captain Sullivan from the premises?
Non e' piu' il benvenuto in questi uffici. I miei uffici.
He's no longer welcome in this building.
In attesa di altre indicazioni, tutti i beni della Karsten Allied sono congelati e questi uffici sono chiusi.
Pending further notice, all Karsten Allied assets are being frozen, and these offices are closed for business.
In questi uffici e negli alloggi del suo personale.
In these offices and in the billets of your personal staff.
Si', quello di questi uffici, piani 27 e 28.
Yes, to these offices... the 27th, 28th floor.
Questi uffici sono ufficialmente una scena del crimine.
These offices are now a crime scene.
Si', e come Alicia ben sa... abbiamo dovuto affrontare delle spese importanti per questi uffici, e lo hanno fatto tutti i soci.
Yes, and as Alicia is well aware, we have had to pay for significant capital improvements upon assuming these offices, all of which falls on the partners.
E stavo vagando per questi uffici, non so perche'.
Look, I'm just, uh, roaming around the halls late at night, so I don't know.
Ma guarda come cazzo hai ridotto questi uffici.
Look at what you did to this fucking place.
Questi uffici si trovano in: Mugamma al Cairo, Alessandria, Luxor, Assuan, Suez, El Tour - 80 km da Sharm El Sheikh, Marsa Matruh, e Ismailia.
These offices are located in: Mugamma in Cairo, Alexandria, Luxor, Aswan, Suez, El Tour - 80 km from Sharm El Sheikh, Marsa Matruh, and Ismailia.
In questi uffici c'e' qualche azienda specializzata in quel genere di cose?
Are there any companies with offices in the building That would specialize in that sort of thing?
Uno di questi uffici ha chiuso ed ora e' un ufficio vacante in pieno centro.
One of those businesses dissolved and is now A vacant office space in midtown.
Troverai di sicuro un punto cieco in uno di questi uffici.
You're gonna find a blank on one of these offices.
Assegniamo questi uffici con l'auspicio che siano utilizzati saggiamente allo scopo di ripristinare l'onore di Santa Madre Chiesa.
These offices we grant in the full expectation they will be used wisely for the restoration of the honour of our Holy Mother Church.
Questo giudice era una persona amata, il che significa che siamo noi i cattivi, quindi non aspettiamoci nessun aiuto al di fuori di questi uffici.
This judge was a beloved figure, which means we're the bad guys. So don't expect any help from outside these offices.
Perche' ci sono tutti questi uffici?
Why are there all these offices?
Questi uffici sono stati costruiti due anni fa... al costo di 120 milioni di sterline.
THESE OFFICES WERE BUILT TWO YEARS AGO AT A COST OF A120 MILLION.
I Clienti non potranno effettuare una prenotazione in o attraverso questi uffici visto che le prenotazioni possono essere effettuate solo attraverso il Sito.
Customers will also not be able to make a reservation in or through any of these offices as reservations can only be made through the Site.
L'utente riconosce che possiamo fornire informazioni agli uffici tributari, o trattenere le imposte, su richiesta di questi uffici o nel caso in cui, a nostra sola discrezione, fosse da noi ritenuto opportuno.
You acknowledge that we may supply information to taxing agencies, or withhold taxes, at the request of those agencies or as we, in our sole discretion, deem appropriate.
La maggior parte di questi uffici sono dotati di salotti e camere da letto.
Most of these offices are equipped in living rooms and bedrooms.
Pratico, elegante e conveniente, lo stile industriale combina gli elementi iconici del design industriale con i migliori decori e accessori moderni, rendendo questi uffici domestici davvero esclusivi e inimitabili.
Practical, smart and affordable, industrial style combines the iconic elements of industrial design with the best modern decor and accessories, making such home offices truly exclusive and inimitable.
Le Società di Supporto non sono autorizzate ad agire come agenti di elaborazione o di servizio di Agoda e i clienti non saranno neppure in grado di effettuare una prenotazione in o attraverso questi uffici.
The Support Companies are not authorized to act as Agoda’s process or service agents, and customers will also not be able to make a reservation in or through any of these offices.
È difficile chiedersi se questi uffici per la protezione dei dati troveranno la base giuridica a livello nazionale per indagare sul sistema real-time bidding.
It's a tricky question as to whether these data protection offices will find the legal basis at national level to investigate real-time bidding.
La missione di questi uffici è di far conoscere meglio il Parlamento europeo e l'Unione europea e di incoraggiare i cittadini a votare alle elezioni parlamentari europee.
Their role is to raise awareness of the European Parliament and the European Union and to encourage people to vote in European parliamentary elections.
Speravano che in ciascuno di questi uffici qualcuno ricevesse la lettera, la aprisse, la leggesse e la inoltrasse al livello successivo ovvero, gli uffici amministrativi.
They would hope that in each of these district offices, an officer would get the letter, would open it, read it and then forward it to the next level, which was the block offices.
2.9584629535675s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?